Keine exakte Übersetzung gefunden für استقرار ذاتي
Electrizität
Umwelt
technical
Wirtschaft
Übersetzen Deutsch Arabisch استقرار ذاتي
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
اِسْتِقْرارٌ {كهرباء}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
اِسْتِقْرارٌ {بيئة}mehr ...
-
اِسْتِقْرارٌ {بيئة}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
حدُّ الاستقرار {كهرباء}mehr ...
- mehr ...
-
اِسْتِقْرارٌ {في نظام القدرة الكهربائية}، {كهرباء}mehr ...
-
استقرار القص {تقنية}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
اِسْتِقْرارٌ [ج. استقرارات] ، {اقتصاد}mehr ...
-
اِسْتِقْرارٌ [ج. استقرارات] ، {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
entstabilisieren (v.)mehr ...
-
مقاومة استقرار {كهرباء}mehr ...
-
destabilisieren (v.)mehr ...
-
معيارُ الاستقرار {كهرباء}mehr ...
-
استقرار حراري {كهرباء}mehr ...
-
مثبت استقرار {كهرباء}mehr ...
-
استقرار هيدروليكي {كهرباء}mehr ...
-
entstabilisieren (v.)mehr ...
-
استقرار التأكسد {كهرباء}mehr ...
-
خطأ استقرار {كهرباء}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
in der Erkenntnis, dass Afghanistan und seine Nachbarn zur Förderung des Friedens, der Sicherheit, der Stabilität und gegenseitig nutzbringender Beziehungen, namentlich durch Handel und Investitionen, eng zusammenarbeiten müssen, und daher erfreut über die Unterzeichnung der Erklärung von Kabul über gutnachbarliche Beziehungen am 22. Dezember 2002 und der Erklärung über die Förderung einer engeren Zusammenarbeit im Bereich des Handels, des Transits und der Investitionen am 22. September 2003,وإذ تدرك حاجة أفغانستان وجيرانها إلى العمل معا في تعاون وثيق من أجل إقامة السلام والأمن والاستقرار والعلاقات ذات الفائدة المتبادلة، بما في ذلك عن طريق التجارة والاستثمار، وإذ ترحب لذلك بالتوقيع على إعلان كابول بشأن علاقات حسن الجوار في 22 كانون الأول/ديسمبر 2002 وعلى الإعلان بشأن تشجيع توثيق التعاون في مجالات التجارة والنقل العابر والاستثمار في 22 أيلول/سبتمبر 2003،
-
Stabilität allein kann nicht mehr das einzige Ziel der EUin der Region sein.فالاستقرار في حد ذاته لم يعد الهدف الوحيد للاتحاد الأوروبيفي المنطقة.
-
Es wurde klarer, dass das Problem in der Instabilität desglobalen Finanzsystems selbst begründet lag – den Phasen desÜberschwangs und der Spekulationsblasen, auf die jene plötzlichen Bremsungen und Konjunktureinbrüche folgten, die fürunbeaufsichtigte und nicht regulierte Finanzmärkte so typischsind.وبات من الواضح أن المشكلة تكمن في عدم استقرار النظام الماليالعالمي ذاته ــ نوبات الحبور والرواج والفقاعات، والتي يعقبها التوقفالمفاجئ والانتكاسات الحادة التي أصبحت مستوطنة في أسواق المال غيرالمراقبة وغير الخاضعة للتنظيم.